close

 從yankan的blog看到一篇文章,喚起了我的回憶
一段不堪回首的回憶…因為他跟小修還有我三個人去看電影的時候居然凹我請吃subway 哈哈 
沒啦。亂說得
我們看得那部片叫做「歡迎來到殺人聖地」,光聽名字可能會覺得是部奇怪的冷門片(事實上也是),賣點完全在Josh Duhamel(變形金剛裡面飾演美國隊長那位)。
就是他啦↓


在變形金剛裡面包的緊緊的,但在「歡迎來到殺人聖地」之中,穿泳褲在海浪中起伏的身影實在是…身材真優又好帥阿! XD


嗯…然後片頭的海灘戲結束之後就是黑暗面了,一點都不嗨,他講的是開發中國家的器官買賣議題,每年都有觀光客離奇的消失,而他們的消失便成了器官市場上商品的來源。
不是個正面歡樂的片子,其中還有人體解剖的血腥畫面。但是他的片尾曲卻莫名的輕鬆(?),不知道是不是想要緩和一下大家看片緊張的氣氛

好,回到本文的正題,這首好聽的歌(咦 不是帥哥喔?)叫做『Fico assim sem você』是葡萄牙語
翻作中文叫「I become this way without you」

google了一下,意外跑到路人的網誌,還不錯,裡面還有歌詞翻譯呢!雖然說音樂聽起來輕鬆,看了歌詞才發現…其實是淡淡的哀傷阿。
而且,我現在一直覺得他開頭好有張懸寶貝這首歌的fu喔,這是不是常用的吉他編曲技巧之一阿?

 

Fico Assim Sem Você(沒有你 我就會變成這樣)
by Adriana Calcanhoto 

 
Avião sem asa, fogueira sem brasa
飛機沒有機翼,營火沒有火炭

Sou eu assim sem você
沒有你 我就像這樣

Futebol sem bola. Piu-Piu sem Frajola
足球沒有球,Piu-piu sem Frajola

Sou eu assim sem você
沒有你 我就像這樣 


Por que é que tem que ser assim?
為何一定要這樣 ?

Se o meu desejo não tem fim
我的渴望沒有終點

Eu te quero a todo instante
每一分每一秒我都想要你

Nem mil alto-falantes
甚至要用千支的擴音器

Vão poder falar por mim
才能為我傳達愛意
Amor sem beijinho,
愛沒有親吻

Buchecha sem Claudinho
Buchecha sem Claudinho ( 兩位黑人歌手團體的名字 )

Sou eu assim sem você
沒有你 我就像這樣

Circo sem palhaço, namoro sem amasso
馬戲團沒有小丑,戀愛中沒有親熱

Sou eu assim sem você
沒了有你 我就像這樣

To louca pra te ver chegar
我瘋狂地想看你回來

To louca pra te ter nas mãos
我瘋狂地想用手觸摸你

Deitar no teu abraço, retomar o pedaço
靠在你的懷中,找回我的心

Que falta no meu coração
所遺失的一部份
Eu não existo longe de você
我不能離你太遠

E a solidão é o meu pior castigo
寂寞是對我最壞的處罰

Eu conto as horas pra poder te ver
我算著能再見到你的時間

Mas o relógio tá de mal comigo Porque? Pooooooorque?
但是時鐘對我生氣,為什麼 ? 為什麼 ?
Neném sem chupeta, Romeu sem Julieta
寶寶沒有奶嘴,羅密歐沒了有茱麗葉

Sou eu assim sem você
沒有你 我就像這樣

Carro sem estrada, queijo sem goiabada
車子沒有道路,白起士沒有紅石榴醬

Sou eu assim sem você
沒有你 我就像這樣
Por que é que tem que ser assim?
為何一定要這樣 ?

Se o meu desejo não tem fim
我的渴望沒有終點

Eu te quero a todo instante
每一分每一秒我都想要你

Nem mil alto-falantes
甚至要用千支的擴音器

Vão poder falar por mim
才能為我傳達愛意

Eu não existo longe de você
我不能離你太遠

E a solidão é o meu pior castigo
寂寞是對我最壞的處罰

Eu conto as horas pra poder te ver
我算著能再見到你的時間

Mas o relógio tá de mal comigo Porque? Pooooooorque?
但是時鐘對我生氣,為什麼 ? 為什麼 ?

arrow
arrow
    全站熱搜

    TRX 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()